Kui soovite keelt õppida, on tõenäoline, et see on Transparent Language Online'is olemas.
Selles rakenduses ja veebisaidil on programme enam kui 100 keeles, alates kõige populaarsematest, mida inimesed õpivad, kuni nende inimesteni, kellel on maailmas vähe kõnelejaid.
Läbipaistva pakutava sisu hulk on keelte kaupa erinev.
Läbipaistev on ka oma rääkimis- ja kuulamisharjutuste poolest parem kui parimad keeleõppe rakendused.
See on siiski kallim kui paljud teised rakendused ja üldiselt on see keerulisem.
Meie kaks parimat valikut keeleõppeprogrammide jaoks PCMagis on Duolingo (tasuta) ja Rosetta Stone (alates 36 dollarist kolme kuu eest).
Mõlemad on ühesõnaga kleepuvamad.
Nad sunnivad teid päevast päeva nende juurde tagasi pöörduma viisil, mida Transparent ei tee, sest nad on lõbusamad ja visuaalselt huvitavamad.
Sellegipoolest on Transparent suurepärane põhisõnade ja lausete õppimiseks rohkem kui 100 keeles.
Mida saab läbipaistvate keeltega õppida?
Keeleõppe tarkvara valimisel on suur kaalutlus see, kas see pakub keelt, mida soovite õppida.
Isegi kui jätta kõik oma programmid inglise keele õppimiseks välja, pakub Transparent kõige rohkem keeli kõigist nähtud keelerakendustest.
Allpool toodud pikkade keelte loendis märkate, et mõned on ebaselgemad kui teised.
Paljudel neist vähem räägitavatest keeltest on lühemad kursused ja nad kuuluvad osa Transparenti 7000 keele programmist, mis on mittetulundusühing, mille eesmärk on muuta kättesaadavaks vähem levinud keeled.
Populaarsematel keeltel on pikemad kursused.
Kui inglise keel välja jätta, pakub Transparent Language Online õppetunde järgmistele keeltele: afrikaani, albaania, altai, amhari, araabia (kaasaegne standard, egiptuse, iraak, levantiin), armeenia, aserbaidžaani, bali, belaluchi, baškiiri, valgevene, bengali, bosnia, bretooni keel Bulgaaria, Buriat, Kambodža (khmeeri), tšetšeeni, kantoni hiina keel, hiina mandariin, Cree, horvaadi, tšehhi keel, Dakota (standard ja Sisseton), taani keel, Dari, Denaakk'e (Koyukon), Denesuline, hollandi keel, esperanto keel, eesti keel, Farsi, soome, prantsuse (Euroopa ja Kanada), gruusia, saksa, kreeka, Haiti kreooli, hausa, havai, heebrea, hindi, hmongi, ungari, islandi, indoneesia, iiri, itaalia, jaapani, kalmõki, kasahhi, koasati, korea, Ladina, läti, leedu, luksemburgi, makedoonia, madagaskari, malai, maoori, mirandi, mongoli, Nahuatl, Nepali, Nogai, norra, Oji-Cree, Ojibwe (standard, kesk-, loodeosa), pastu, poola, portugali (Brasiilia ja Euroopa) ), Ketšua, rumeenia, vene, šoti gaeli, serbia, Slovaki, somaali, hispaania (ladina-ameerika ja euroopa), suahiili, rootsi, tagalogi, tadžiki, tamili, tai, türgi, turkmeeni, tuvan, ukraina, urdu *, usbeki (kirillitsa, ladina), vietnami, kõmri, Wolof, joruba, ja Zulu.
Tärn näitab, et on kaks kursust, üks kasutab ainult emakeelset skripti ja teine, mis sisaldab transliteratsiooni rooma tähtedeks.
Kui leidub mõni vajalik keel, mida selles loendis pole, soovitan proovida kas Pimsleuri või Mango keelt.
Pimsleuril on 50 keeleprogrammi ja see on suurepärane, kuid see on peaaegu kõik helipõhine.
Mangol on kursused 68 keeles, sealhulgas nendes, mida Transparentil pole, näiteks Ameerika viipekeel, tšeroki, shanghailane ja jidiši keel.
Ma ei soovita Mangot, kui saate seda vältida, kuna see pole kõige tugevam programm, kuid see on võimalus, kui olete seotud.
Hinnakujundus ja plaanid
Transparent Language Online on alates 2019.
aastast oma hindu langetanud, et viia need paremini kooskõlla teiste keelerakendustega.
Praegu maksab see 24,95 dollarit kuus, mis on kõrge ehk 149,95 dollarit aastas.
Enamik teisi keelerakendusi võtab umbes 10–13 dollarit kuus või 100–150 dollarit aastas.
Võite saada rikkaliku 14-päevase tasuta prooviversiooni, krediitkaarti pole vaja, mis sisaldab juurdepääsu kõigile keeltele.
Saate keelte vahel hüpata ja rakendus salvestab teie edusammud igaühega.
Teine võimalus selle rakenduse tasuta saamiseks on kontrollida, kas teie teegil on Transparenti litsentsid.
Kui jah, siis võib-olla saate luua konto kodus, nagu teete seda, kui ostate selle, ja pääsete programmile juurde.
Kontoga saate piiramatu juurdepääsu kõigele, mis on teie keeleprogrammis, olenemata sellest, kas maksate selle eest või kui saate selle oma raamatukogu kaudu.
Võite hüpata ringi oma suva järgi, mis tähendab, et saate enne nende tasemele jõudmist uurida kõike, mis on arenenumates üksustes.
Läbipaistev pakub ka veebipõhist privaatõpet, kuid seda müüakse eraldi.
Läbipaistev keelekogemus
Aastate jooksul, kui olen läbipaistvat keelt testinud, on minu arvamus selle kohta kõikunud.
Mõnikord tundub see liiga keeruline.
Mõnikord on tunne, et see esitab tunni kohta õige koguse uut materjali.
Ja mõnikord ei tunne see piisavalt väljakutseid.
Erinevus tuleneb sellest, milliseid keeli kasutan rakenduse testimiseks ja kui palju mul on nendega kogemusi.
Olen kasutanud veebi Transparent Language abil saksa, vene, urdu, hispaania ja rumeenia keelt.
Kuigi ma pole ühegi nimetatud keele emakeel, on mul palju kogemusi hispaania ja rumeenia keeltega, kuid mitte ühtegi urdu ega vene keelt.
Neil on ka erinevad skriptid.
Mis puutub saksa keelde, siis olen natuke õppinud iseseisvalt, tõesti nii palju, et öelda ja mõista mõnda reisilauset.
Rumeenia ja hispaania keel ei olnud piisavalt keerulised, et hoida minu oskusi teravana.
Urdu ja vene keel tundsid end äärmiselt raskena, nagu oleksin pidanud harjutuste lõpuleviimisel ulatuslikke märkmeid tegema ja neid edaspidi kasutama.
Saksa keele tunnid pakkusid mulle just paraja väljakutse.
Iga keeleõppimise rakenduse oluline aspekt on see, kas see sunnib teid seda iga päev üles võtma.
Mõeldes kõigile kasutatavatele keelerakendustele, on Duolingo alati olnud kõige kleepuvam.
Rosetta Stone ja Pimsleur on lähedased sekundid.
Duolingoga tean täpselt, kuhu minna, et harjutada nõrkust tundvat oskust, olgu see siis konkreetne verbipinge, grammatiline juhtum või kuulamine.
Rosetta Stone ja Pimsleur tunnevad end kleepuvana, kuna rakendused ütlevad teile täpselt, kui palju harjutada tuleb iga päev teha, mis muudab tunni läbimise ja läbimise lihtsaks.
Läbipaistev on natuke selline.
Võite seada eesmärgi õppida iga päev, kuid seda teevad pigem aeg kui õppetunnid.
Samuti leian, et Transparentiga saan keele ajaloo tundmaõppimisel või videote vaatamisel, mis pakuvad keeleõppimise näpunäiteid, hõlpsasti küüliku auku ja järsku olen kümme minutit oma esmase õpperežiimi juurest kõrvale jäänud .
Teenuse teine ??probleem on see, et Läbipaistev pole visuaalselt huvitav.
See on väike punkt, kuid see vähendab mind pisut soovist iga päev rakendust vaadata.
Läbipaistev keele funktsioon ja liides
Läbipaistvad keeled võrgus alustatakse juhtpaneeliga.
Kõik teie üksused ja õppetunnid kuvatakse jaotises Minu õppetee ja need on järjestikku nummerdatud.
Paremal on diagramm, mis näitab teie edusamme selle järgi, kui palju sõnavara olete aja jooksul kogunud.
Ka selles tabelis on number, mis ütleb teile, kui palju sõnu teie sõnavaras on aegunud, see tähendab, et te pole nendega mõnda aega kokku puutunud.
Minu õpperada räägib teile õppetükkidest ja õppetundidest.
Iga üksus sisaldab mitut õppetundi ja lõpeb hindamisega.
Kui arvate, et õppetund jääb alla teie oskuste taseme, võite hüpata üksuse hindamise juurde.
Soovi korral saate selle ka oma õpperajalt eemaldada.
Hinnangud on lühikesed.
Neil kulub umbes 10 minutit või vähem.
Nad nõuavad, et näitaksite, et saate lugeda, kirjutada, rääkida ja kuulda kogu nende juurde viinud õpitud sõnavara.
Kui te hindamist ei läbi, saate siiski oma õppimisega edasi minna.
Teid pole kunagi õppetundidest lukustatud.
Keele puhul, mis kasutavad erinevat märgistikku, näiteks urdu, peate valima, kas soovite emakeelde või transliteratsiooni, see tähendab, et sõnad tõlgitakse foneetiliselt rooma tähestikku.
Kui valite omakeelse valiku, on paljudes kohtades, kus saate transliteratsiooni ikkagi lubada, nii et see pole rangelt kas / või ettepanek.
Ja kui saate romaniseeritud versiooni, on teil tavaliselt võimalus transliteratsioonide kõrval avaldada ka emakeelne kirjutis.
Läbipaistval on uute funktsioonide ja tähtedega keelte jaoks hea funktsioon, mis aitab teil õppimise ja õppimise ajal kirjutamissüsteemi kohta rohkem teada saada.
Harjutuste tegemise ajal näete tegelaste kohta lisateavet, klõpsates neile.
Näiteks saate urdu kursusel klõpsata õpitud sõnal või fraasil ning suur hüpikaken tuletab teile meelde tähtede või tähtede nimesid ja helisid.
Harjutused läbipaistvas keeles
Tundidesse jõudes annab Läbipaistev teile palju erinevaid võimalusi rääkimise, lugemise, kirjutamise ja kuulamisega.
Harjutused on üsna rutiinsed.
Minu lemmik on suuliste sõnade kuulmine ja nende ümberkirjutamine.
Minu kõige vähem lemmik on nimeks Four Square, kus neli kaarti ilmuvad ekraanile näoga allapoole.
Iga kaart pöördub ükshaaval ümber, et paljastada sõna, mida te ka kuulete.
Siis lähevad nad kõik näoga alla ja teile antakse ingliskeelne sõna.
Peate meeles pidama, millisel kaardil on rumeeniakeelne tõlge.
See on valusalt aeglane ja tüütu.
Keele rääkimise harjutamiseks on Transparentil kõneanalüüsi tööriist.
See on väga hea.
Rääkimise harjutamiseks kuulete emakeelena kõnelejat sõna või fraasi ütlemas.
Näete ka nende kõne lainekuju.
Siis jäädvustad end sama juttu rääkimas.
Tähelepanuväärne on see, et kui olete lõpetanud, annab rakendus teile hinded ja kui teie tulemus ei ole nuusktubakas, tõstab see esile teie lainekuju graafiku osad, kus te valesti eksite.
Seejärel saate oma salvestuse taasesitada ja pöörata tähelepanu osale, kus teie hääldus ei sobinud emakeelena kõnelejaga.
Esitus koos esitusega muudab selle kasulikuks.
See, kui kiiresti tunnid ja ühikud sooritate, on teie otsustada.
Iga päev saate läbi töötada nii vähe või nii palju kui soovite.
Leidsin, et päevas on kaks õppetundi piisav, ilma et läheksin selle juurde.
Iga tund võttis aega umbes 10–15 minutit, algtundides vähem ja hilisemates tundides rohkem.
Kui palju sisu pakub läbipaistev keel?
Laialdaselt kõneldavate keelte puhul on Transparentil üldiselt palju sisu, kuid see erineb.
Saksa keeles on 10 üksust, igaühes 5 või 6 õppetundi, kokku 52.
Rumeenia keeles on 7 ühikut, igas 3 või 4 õppetundi kokku 27 õppetundi.
Kõige populaarsemates keeltes on koguni 8 või 9 õppetundi ühiku kohta.
Tagurpidi on see, et iga keeleprogramm on ainulaadne.
See pole nii, et on olemas põhiline sisukomplekt, mis tõlgitakse igasse keelde.
Koos ...








